Содержание:
- 1 Содержание
- 2 Происхождение [ править | править код ]
- 3 Сюжет и герои [ править | править код ]
- 4 Книги [ править | править код ]
- 5 Мультфильмы [ править | править код ]
- 6 Популярность [ править | править код ]
- 7 Авторские права [ править | править код ]
- 8 Переносные значения слова «чебурашка» [ править | править код ]
- 9 Чебурашка в современной культуре [ править | править код ]
- 10 Компьютерные игры [ править | править код ]
- 11 Факты [ править | править код ]
- 12 История создания
- 13 Биография и сюжет
- 14 Интересные факты
- 15 Цитаты
Чебурашка | |
---|---|
![]() Чебурашка. Кадр из мультфильма Романа Качанова «Чебурашка», 1971 год |
|
Создатель | Эдуард Успенский |
Произведения | «Крокодил Гена и его друзья» |
Роль исполняет | Клара Румянова (1969—1983), Лариса Брохман (2013) |
Цитаты в Викицитатнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
Чебура́шка — персонаж, придуманный писателем Эдуардом Успенским в 1966 году как один из главных героев книги «Крокодил Гена и его друзья» и её продолжений. После выхода мультфильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1969 году, персонаж стал широко известен.
В первоначальном варианте книги внешне представлял собой неуклюжее уродливое существо с маленькими ушами и коричневой шерстью, ходящее на задних лапах. Известный сегодня добродушный образ Чебурашки с большими ушами и большими глазами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» и был создан при непосредственном участии художника-постановщика фильма Леонида Шварцмана [1] [2] .
После выхода фильма первоначально переводился как англ. Topple («Топл»), нем. Kullerchen («Куллерьхен») [3] и нем. Plumps («Плумпс») [4] , швед. Drutten («Дрюттэн»), фин. Muksis («Муксис»).
Содержание
Происхождение [ править | править код ]
Согласно отредактированному (относительно размера ушей) предисловию к книге «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книги бракованная игрушка, изображавшая странного зверя: не то медвежонок, не то заяц с большими ушами(медвяц). Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. По книге, родители автора утверждали, что это — неизвестный науке зверь, который живёт в жарких тропических лесах. Поэтому в основном тексте, героями которого выступают, как утверждает писатель, детские игрушки самого Эдуарда Успенского, Чебурашка действительно является неизвестным тропическим зверьком, который забрался в ящик с апельсинами, уснул там и в результате вместе с ящиком попал в большой город. Директор магазина, в котором открыли ящик, назвал его «Чебурашкой», так как объевшийся апельсинами зверёк постоянно падал (чебурахался):
Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел — чебурахнулся снова. На пол.
— Фу ты, Чебурашка какой! — сказал про него директор магазина, — Совсем не может сидеть на месте!
Так наш зверёк и узнал, что его имя — Чебурашка…
Версию про бракованную игрушку, изложенную во введении к своей книге, Э. Н. Успенский отвергает, как сочинённую специально для детей. В интервью нижегородской газете Успенский говорит: [5]
Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» — это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги» [6] . Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х — «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркского происхождения [7] . Другое родственное слово это «чебырка» — плётка, на конце которой шарик на волосе.
Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и также назывались чебурашкой. [ источник не указан 1407 дней ]
Сюжет и герои [ править | править код ]
Чебурашку пытаются пристроить в зоопарк, но в зоопарк Чебурашку не взяли, так как не знали, куда посадить неизвестного зверька; в конце концов его пристроили в магазин уцененных товаров. Чебурашка встречается с крокодилом Геной, который работал в зоопарке крокодилом и, будучи одинок, как и Чебурашка, стал развешивать объявления о поиске друзей. Вместе они находят друзей, в числе которых лев Чандр, щенок Тобик и пионерка Галя, и помогают другим персонажам — людям и говорящим животным. Им противодействуют старуха Шапокляк и её ручная крыса Лариска.
Работал сотрудником детского сада — начальником группы игрушек.
Крокодил Гена [ править | править код ]
Старуха Шапокляк [ править | править код ]
Старуха Шапокляк, названная в честь старомодного головного убора — главный антагонист Чебурашки и Гены. Согласно книге, её основное занятие — «собирать злы», в мультфильме её девиз выражен в песенке: «Кто людям помогает — тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя». Шапокляк при поддержке живущей в её ридикюле крысы Лариски устраивает жестокие розыгрыши над невинными жителями города. По мере знакомства с Геной и Чебурашкой Шапокляк постепенно встаёт на путь исправления, обычно возвращаясь к хулиганству в начале следующего выпуска мультфильма.
В интервью Успенский заявил, что прототипом Шапокляк стала первая жена писателя [8] , а художник Леонид Шварцман, придумавший внешний вид мультипликационных персонажей, по собственному признанию, отчасти «срисовал» Шапокляк со своей тёщи [9] .
Книги [ править | править код ]
Повесть о Чебурашке была написана Эдуардом Успенским, а пьесы совместно с Романом Качановым:
- «Крокодил Гена и его друзья» (1966) — повесть
- «Чебурашка и его друзья» (1970) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
- «Отпуск крокодила Гены» (1974) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
- «Бизнес крокодила Гены» (1992) — повесть (совместно с И. Е. Агрон) [10]
- «Крокодил Гена — лейтенант милиции» (1998)
- «Чебурашка уходит в люди»
- «Похищение Чебурашки»
- «Чебурашка и его новый друг Чекрежик» (2008) — повесть (совместно с Ю. А. Дубовских)
Мультфильмы [ править | править код ]
В Викицитатнике есть страница по теме: Чебурашка и крокодил Гена (мультфильм) |
По мотивам книги, режиссёром и соавтором сценария Романом Качановым создано четыре мультфильма:
Фильмы сняты Романом Качановым по сценарию, написанному Качановым и Эдуардом Успенским. Художник-постановщик — Леонид Шварцман, музыку к фильму «Крокодил Гена» создал Михаил Зив, к остальным — Владимир Шаинский. Оператор — Иосиф Голомб («Крокодил Гена»), Теодор Бунимович (остальные фильмы). Чебурашку озвучивала Клара Румянова, Крокодила Гену — Василий Ливанов, песни за Крокодила Гену исполнял Владимир Ферапонтов, Шапокляк — Владимир Раутбарт («Крокодил Гена»), Ирина Мазинг («Шапокляк») и Юрий Андреев («Чебурашка идёт в школу»). Других персонажей озвучивали актёры Владимир Кенигсон, Владимир Ферапонтов, Юрий Андреев, Георгий Бурков и Тамара Дмитриева.
В 1990 году вышел пластилиновый мультфильм «Серый волк энд Красная Шапочка», в котором Чебурашка и Крокодил Гена являлись эпизодическими героями.
Японские мультфильмы [ править | править код ]
В 2003 году на Токийской международной ярмарке анимации японская фирма SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение в Японии мультфильмов о Чебурашке до 2023 года [11] .
На японском телеканале TV Tokyo прошёл показ 26 серий аниме о Чебурашке под названием Cheburashka Arere? [12] [13] .
В мае 2010 года в Японии был заново снят мультфильм «Крокодил Гена», а также сделаны два новых кукольных мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк» [14] .В другом варианте диска заново переснятый фильм «Крокодил Гена» был представлен в кратком пересказе, но между мультфильмами «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк» был помещён ещё один мультфильм «Чебурашка в зоопарке» [14] Прокат данных мультфильмов в России и некоторых других странах был невозможен из-за неопределенного правового статуса выпущенных в Японии мультфильмов. В 2014 году данный мультфильм планировалось выпустить в российском прокате.
Популярность [ править | править код ]
После выхода первых серий мультфильмов Чебурашка стал очень популярен в СССР. С тех пор Чебурашка — герой многих российских анекдотов [15] .
Чебурашку в советской прессе критиковали за «безродность»:
Одинокие, безродные, как бы они сами ни старались скрыть свою беду за весельем и беззаботностью, всегда вызывали сочувствие и жалость. Чебурашку, как и некоторых других героев современной детской литературы, жалко ещё и потому, что при рождении своём они были обделены сердечным теплом и подлинной любовью автора.
В 2001 году Чебурашка приобрёл большую популярность в Японии.
На летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России [17] . На зимних Олимпийских играх 2006 года символ российской сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех. На летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине Чебурашку «одели» в красный мех [18] [19] [20] [21] [22] .
На зимних Олимпийских играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха [23] .
7 июля 2016 года, в честь 80-летия студии «Союзмультфильм», Чебурашка совершил космический полёт на МКС. [24]
Чебурашка в Швеции [ править | править код ]
В 1970-х годах несколько циклов детских развлекательных теле- и радиопередач с участием персонажей Чебурашки и крокодила Гены выходило в Швеции. По материалам таких передач выпускались пластинки, Чебурашка и Гена появлялись в журналах. Персонажи были обязаны своим происхождением куклам Чебурашки и Гены, которые были привезены из командировки в СССР. Шведы узнали их как Drutten och Gena — по-шведски Чебурашку назвали Друттен, словом, производным от разговорного швед. drutta (падать, спотыкаться, бухаться, наворачиваться).
Сходство ограничивалось видом и именами. Шведские персонажи говорили и пели о других вещах, жили на книжной полке, в телепостановках использовалась не кукольная мультипликация, а куклы-марионетки. По шведскому телевидению проходили фрагменты советских мультфильмов о Чебурашке и Гене в переводе, но бывало это редко и случайным образом.
Авторские права [ править | править код ]
В 1990-х и 2000-х годах разгорелись споры вокруг авторских прав на образ Чебурашки. Они касались использования образа Чебурашки в различных товарах, названиях детских садов, детских эстрадных студий и клубов (что было обычной практикой в советское время), а также авторства самого образа Чебурашки, которое, по утверждению Эдуарда Успенского, целиком принадлежит ему, в то время как его оппоненты утверждают, что известный сегодня характерный образ Чебурашки с большими ушами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» и был создан художником-постановщиком мультфильма Леонидом Шварцманом. В 1990-е годы Успенский также оформил права на торговую марку «Чебурашка», использовавшуюся ранее в таких товарах, как конфеты и детская косметика. Использование названия стало предметом спора писателя с кондитерской фабрикой «Красный Октябрь» [25] [26] [27] [28] .
В частности, в феврале 2008 года ФГУП «Фильмофонд киностудии Союзмультфильм» (собственник исключительных прав на мультфильм) высказал намерение истребовать компенсацию у создателей киноленты «Самый лучший фильм» за использование образа Чебурашки без разрешения [29] . В телевизионной версии фильма данный эпизод с Чебурашкой был вырезан, но его можно увидеть в видеоверсии. В ней демонстрируется Чебурашка, сидящий в клетке на птичьем рынке.
В апреле 2011 года Эдуард Успенский повторно проиграл (после отмены первого решения по делу Мосгорсудом) [30] иск к ООО «ФлэшМастер» о взыскании компенсации за нарушение авторских прав и запрете распространять USB-накопители, выполненные в форме игрушек с изображением персонажей «Чебурашка» и «Кот Матроскин» [31] .
Владимир Путин во время встречи с российскими мультипликаторами 28 июня 2011 года, получившей широкое освещение в прессе (в частности, в статье газеты «Коммерсант» № 116 от 29 июня 2011 года [32] ), назвал ФГУП «Объединенная государственная киноколлекция» (бывш. ФГУП «Фильмофонд киностудии Союзмультфильм»), раздававшей лицензии на использование произведений авторов советских мультфильмов, «конторой „Рога и копыта“» и дал указание о её ликвидации.
Переносные значения слова «чебурашка» [ править | править код ]
«Чебурашкой» часто называют предметы, так или иначе напоминающие Чебурашку, в числе которых:
- самолётыA-10 «Тандерболт-II»[33] и Ан-72[34] , с характерным «ушастым» расположением двигателей;
- спиннинговый груз шарообразной формы с двумя проволочными петлями [35] ;
- электровоз ЧС2[36] — ассоциативное внешнее сходство с Чебурашкой благодаря массивным рамкам лобовых стёкол; в мультфильме «Шапокляк» герои едут на электровозе, похожем на гибрид ЧС2 и ВЛ22;
- автомобили «Запорожец» моделей ЗАЗ-966 / 968 / 968А — из-за характерных воздухозаборников, выступающих по бокам кузова [37] ;
- машина тропосферной связи 15В75 «Торф-2» ракетного комплекса РТ-2ПМ «Тополь» — из-за характерной формы антенны [38][39] ;
- мобильный телефон Nokia N-Gage — из-за того, что при разговоре его нужно было подносить к уху торцом, вследствие чего он становился похож на большое ухо.
- По названию витаминизированного напитка «Чебурашка» [40] , «чебурашками» называют бутылки для напитков емкостью 0,33 л и 0,5 л [41] .
- В популярной компьютерной игре World of Tanks Чебурашкой называют американский танк T29 — за огромную башню с характерными выступающими по бокам бронечехлами оптического дальномера («уши»).
Также существует ироничное выражение «мех чебурашки» [42] [43] , или «чебурашка натуральный», означающее искусственный мех.
Чебурашка в современной культуре [ править | править код ]
- Чебурашка упоминается в песнях группы «2ва Самолёта» «Последняя песня Чебурашки» (альбом «Подруга подкинула проблем») и «Чебурашка и Крокодил» группы «Мечтать» (альбом «Лётчик»).
«Чебурген» [ править | править код ]
Проект «Чебурген», созданный в 2003 году художниками Андреем Кузнецовым и Максимом Покалёвым, собрал более двухсот художественных работ и фотографий различных авторов, изображающих героев мультфильма в пародийном и юмористическом контексте [44] . Среди наиболее интересных работ проекта — серия «Чебураки» Андрея Кузнецова, включающая пародии на кинофильмы и исторические события [45] .
Чебурашка и «Звёздные войны» [ править | править код ]
В переводе Гоблина «Буря в стакане» (2004) Чебурашка ассоциируется с джедаем Йодой, которого зовут Чебуран Виссарионович.
«Чебуран-пати» [ править | править код ]
В феврале 2002 года в Москве стартовала серия танцевальных вечеринок «Чебуран-пати». Их постоянными участниками стали посетители московских клубов, давшие положительный ответ на вопрос, считают ли они себя Чебурашкой, задаваемый автором идеи — диджеем Сводником (Тимофеем Овсенни). Были проведены десятки вечеринок в Москве и несколько — в Гоа (Индия) [46] .
Чебуратор [ править | править код ]
Герой анекдотов, демотиваторов и пр. Метаморфоза, случившаяся с Чебурашкой после просмотра фильма Терминатор. Впервые появился скетче группы "Красная плесень" в 1994 году [47] .
Российская сеть [ править | править код ]
В 2014 году депутат член Совета Федерации Максим Кавджарадзе внёс предложение о создании внутрироссийской коммуникационной сети, в которую будет закрыт доступ с территории стран Евросоюза и США, назвать её он предложил «Чебурашка» [48] .
Компьютерные игры [ править | править код ]
- Чебурашка в Городе механических человечков (2006)
- Чебурашка. Домик для Чебурашки. Логика 1 (2007)
- Чебурашка в зоопарке. Логика 2 (2007)
- Письмо для Чебурашки (2007)
- Чебурашка. Ушастые истории (2007)
- Чебурашка учит английский язык (2008)
- Чебурашка. Похищение века (2010)
Факты [ править | править код ]
- В последнем мультфильме «Чебурашка идёт в школу» Чебурашка не сумел прочесть телеграмму от Гены. Хотя в мультфильме «Крокодил Гена» Чебурашка нашёл Гену по объявлению, позже без особых проблем прочитал письмо Шапокляк «Я больше не буду…», а в мультфильме «Чебурашка» даже прочитал двустишие на плакате пионеров: «Всё ненужное на слом, соберём металлолом».
- В переводном варианте мультфильма на литовский язык Чебурашка именовался как Кулверстукас. В связи с чем существует легенда о том, что эпизод поиска Чебурашки в словаре звучал так: «Чебуреки — есть, Чебоксары — есть, а Кулверстукаса — нет» [49] . В реальном литовском переводе Гена говорит kulnas… kulverstukas[50] .
Памятники Чебурашке [ править | править код ]
- В Крыму, г. Ялте в поселке Гаспра, установлено два памятника — крокодилу Гене и Чебурашке.
- В городе Ишимбае установлена скульптурная композиция «Крокодил Гена и Чебурашка» [51] .
- Памятник, изображающий Чебурашку, крокодила Гену, старуху Шапокляк и крыску Лариску, установлен в 2005 году в подмосковном городе Раменское (скульптор Олег Ершов) [52] . Также памятник Чебурашке планировалось установить в 2007 году в Нижнем Новгороде[5] .
- 29 мая 2008 года на территории детского сада номер 2550 в Восточном административном округе Москвы был открыт музей Чебурашки. Среди его экспонатов — пишущая машинка, на которой Эдуард Успенский создал историю Чебурашки [53] .
- Ещё один памятник крокодилу Гене и Чебурашке, наряду со скульптурами других героев культовых советских мультфильмов, установлен в Хабаровске возле городских прудов, неподалёку от Платинум-Арены[54] .
- Также памятник Чебурашке и крокодилу Гене установлен в г. Кременчуге [источник не указан 3588 дней] .
- Скульптуры Чебурашки и крокодила Гены установлены в г. Днепре в парке им. Лазаря Глобы [55] .
Памятник Крокодилу Гене также поставлен в г. Ижевске.
День рождения Чебурашки [ править | править код ]
С 2003 года в Москве ежегодно во вторые-третьи выходные августа проходит благотворительная акция для детей-сирот «День рождения Чебурашки» [56] . В 2005 году в связи с проведением данной акции Эдуард Успенский объявил, что День рождения Чебурашки 20 августа [57] .
Писатель приехал в Нижний Новгород , где хотят поставить памятник ушастому герою. Почему именно здесь, на Волге? Оказывается, по словарю Даля, нижегородцы издавна называли Чебурашкой привычного всем ваньку-встаньку.
Успенский побывал в парке, где планируют установить скульптуру. Место ему так понравилось, что он не сдержался. и сделал сенсационное заявление: бесполое существо, оказывается, девочка!
— Много лет назад я пришел в гости к другу, — признался « КП » писатель. — Передо мной появилась его трехлетняя дочка в шубке. Нарядилась в обновку и тут же, сделав шаг, упала. А папа и говорит: «Ну вот, чебурахнулась!» Слово запало мне в душу, а когда появился ушастый герой, я тут же дал ему имя — Чебурашка.
Каким будет монумент, пока никто не знает. Мэрия Нижнего Новгорода только объявила конкурс на лучший памятник.
— Весь день ломаю голову, — откровенничал Эдуард Николаевич. — Можно сделать чебурашку-неваляшку, как в словаре. В то же время хочется придать скульптуре масштаб. Для этого ему в руки нужно дать зонтик или телефонную будку рядом установить. А может, не будку, а Гену? Будет здорово, если из жесткого, холодного материала сделают. мягкого Чебурашку. Знаете, в Швеции есть скульптура голубя. Он из металла, но при этом на ощупь — теплый!
КСТАТИ
Памятник Чебурашке и Крокодилу Гене уже стоит в подмосковном городе Раменское, и в день свадьбы рядом с ним фотографируются молодожены.
ВОПРОС ДНЯ
Какому мультяшному герою вы поставили бы памятник?
Семен АЛЬТОВ, юморист:
— Я бы поставил памятник Карлсону . Он добрый. Главное — не подпускать к нему Церетели, а то один пропеллер полгорода закроет.
Виктор ЧЕРЕПКОВ, депутат Госдумы:
— Я бы поставил памятник Котеночкину . Родителю лучшего в мире мультфильма про Волка и Зайца.
Владимир ШАИНСКИЙ, композитор, автор музыки к мультфильмам:
— Какие памятники? Зачем? Надо еще и еще снимать новые шедевры. Деньги нужно тратить не на памятники, а на создание условий для творчества и Успенскому, и мне, и Энтину, и многим другим, кто знает в этом толк.
Евгений БУРКУН, полковник в отставке:
— Была бы моя воля, я поставил бы памятник Илье Муромцу — как олицетворению нашей былинной мощи. И не в «заповедных дремучих лесах», а в центре Москвы , на Манежной площади.
ИВАННА, певица:
— Просто необходимо установить памятник Бабе Яге. Это исконно русский персонаж. И очень симпатичный.
Лера МАССКВА, певица:
— Поставила бы памятник Винни-Пуху, потому что он прикольный: немного тупой, но при этом смешной и добрый. И умеет сочинять про себя всякий бред.
Тина КАНДЕЛАКИ, телеведущая:
— Я за Крокодила Гену! Только нужно, чтобы он лицом был похож на Геннадия Бачинского , это уж дань современности.
Егор МАРЦЕВ, мультипликатор, Иваново:
— Я бы девочке Глюк’Ozе воздвиг памятник. Это самая эротичная мультгероиня!
Вячеслав БОРИСОВ, инженер сервисного центра, Пермь:
— Волку. За все издевки, которые он терпел от Зайца!
Гарри АНАНАСОВ, музыкант, Челябинск:
— В мультике «Трям, здравствуйте!» есть лягушка. Она появляется на пять секунд. Вот ей бы поставил. И назвал бы памятник: «Всем актерам вторых ролей посвящается!»
Советский кинематограф подарил миру необычных героев. Пока над фильмами для взрослой аудитории трудились знаменитые режиссеры, мультипликаторы думали о том, чем удивить маленьких октябрят и пионеров. Создатели мультфильмов использовали сюжеты книг и создавали аутентичные истории, которые позднее находили воплощение на экране. Почтальон Печкин, Кот Леопольд, Волк и Заяц из «Ну, погоди!», домовенок Кузя. Перечислять полюбившихся детям персонажей можно долго. Первым мифическим героем советского мультипликационного дела стал Чебурашка – неведомое существо неизвестного происхождения.
История создания
Чебурашкой зовут персонажа книги, написанной детским автором Эдуардом Успенским. По мотивам произведения «Крокодил Гена и его друзья» в 1969 году режиссером Романом Качановым снят фильм. Герой книги получил известность после выхода ленты в прокат.
Эдуард Успенский
Чебурашка – необычное существо. У него два огромных круглых уха, тело покрывает коричневая шерсть и не понятно, женский или мужской род у этого зверька. Его появление на свет произошло благодаря художнику-постановщику, Леониду Шварцману. После того как мультфильм перевели для показа в других странах, дети во всех уголках планеты узнали Чебурашку. По-английски его звали Топл, по-немецки – Куллерьхен или Плумпс, Дрюттэн по-шведски и Муксис по-фински. При этом дети не знали, кто создатель персонажа.
Несмотря на опубликованную в предисловии легенду о появлении Чебурашки, Эдуард Успенский заверял читателей, что дело было вовсе не в детской игрушке. В интервью нижегородской газете писатель признался, что как-то наблюдал за маленькой дочкой приятеля. Девочка постоянно падала, нарядившись в чужую длинную шубу.
Эдуард Успенский с Чебурашкой и крокодилом Геной
Ее отец, заметив эти действия, комментировал происходящее словом «чебурахнулась». Любопытное словцо врезалось в память Успенского. Позднее автор узнал, что в словаре В.И. Даля «чебурашка» является синонимом к «ваньке-встаньке», он же неваляшка. Чебурашками называли небольшие деревянные поплавки, изготавливаемые рыболовами для приманки улова.
Биография и сюжет
Исходя из предисловия книги Успенского, становится ясно: у автора в детстве была бракованная игрушка с подобным именем. Она походила на странное животное с круглыми глазами, большими ушами, маленьким тельцем и коротеньким хвостом. Родители уверяли мальчика, что Чебурашка живет в тропических джунглях. Зверек питается апельсинам, и однажды, забравшись в ящик с фруктами, чтобы полакомиться, малыш уснул в нем. Ящик закрыли и доставили в продуктовый магазин большого города.
Чебурашка
Имя у Чебурашки появилось в момент, когда он был обнаружен директором магазина. Сытый зверек постоянно падал – чебурахался, по словам окружающих. Из-за того, что не мог усидеть на месте, не упав, ему и дали забавное прозвище. Характер героя мягок. Малыш мил и доброжелателен, наивен, дружелюбен и любопытен. Уменьшительно-ласкательное имя описывает его натуру. Местами неловкий, но очаровательный герой вызывает умиление зрителей и действующих лиц мультика.
Чебурашка и крокодил Гена
По сюжету странного зверька пытаются устроить в зоологический сад, чтобы поселить с другими животными из тропиков. Но в зоопарке не знали, к каким зверям впустить неведомое существо. Его передавали с рук на руки, пока Чебурашка не оказался в комиссионном магазине. Здесь его и нашел крокодил Гена. Он работал в зоопарке и был одинок. В поиске друзей Гена развешивал объявления и наткнулся на Чебурашку. Теперь дуэт животных разыскивает себе компанию. В нее войдут лев Чандр, щенок Тобик и девочка Галя. Отрицательным персонажем произведения является старуха Шапокляк, владелица ручной крысы Ларисы.
Интересные факты
В период с 1966 по 2008 год Эдуардом Успенским в соавторстве с художниками-постановщиками создано восемь пьес о приключениях Чебурашки и друзей. В 1970-ые года в Швеции транслировалось сразу несколько детских телевизионных и радиопередач. Были популярны аудиопластинки со сказками о Чебурашке и Гене и детские журналы. Персонажи попали за рубеж вместе с куклами, которые привез из путешествия в Советский Союз один турист. Чебурашку окрестили Друттен. По-шведски это слово переводится как «спотыкаться», «падать», что было свойственно герою.
Кукла Чебурашка
Любопытный нюанс: на советском телевидении герои мультфильма были куклами, а на шведском – марионетками. Персонажи пели и рассказывали о жизни, но диалоги сильно отличались от аутентичных. Даже песня Чебурашки звучала совсем иначе. Сегодня Друттен – полноценный персонаж шведской мультипликации. Современные дети не знают историю его происхождения.
В 2001 году мультипликационного героя открыли для себя японцы, и в 2003 году купили у «Союзмультфильма» права на распространение этого образа в течение 20 лет. Анимационный мультик «Cheburashka Arere» транслируется в Токио с 2009 года. В 2010 году компанию персонажу составили друзья по книге Успенского. По телевизору начали показ кукольных мультфильмов на тему приключений героя. Сегодня в Японии транслируют мультфильмы «Крокодил Гена», «Советы Шапокляк», «Чебурашка и цирк».
Цитаты
Произведения советского кинематографа и мультипликации славятся цитатами, которые любят зрители. Душевные юмористические реплики западают в душу и передаются из уст в уста уже много лет. Фразы из книги, перекочевавшие в мультфильм, создают особенную атмосферу, вовлекая юную публику в сюжет.
«Молодой крокодил лет пятидесяти желает завести себе друзей».
Эта цитата порождает вопросы: сравним ли возраст крокодила с человеческими годами? Могут ли крокодилы хотеть дружить? Почему образ крокодила ассоциируется со взрослым человеком? Чебурашка задает Гене резонный вопрос о возрасте, и маленькие зрители узнают, что крокодилы могут жить до трехсот лет.
Старуха Шапокляк
Серия мультиков о похождениях Чебурашки имеет моралистическую подоплеку. Рекомендации и советы детям преподносятся с помощью главных героев. Доброта – главная ценность для персонажей. В то же время старуха Шапокляк уверяет:
«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя».
Неправота старушки ясна с первого взгляда, и малыши понимают, что стоит помогать друг другу. Хорошие дела непременно связаны с главной целью всех детей Советского Союза – с зачислением в пионеры. Гена и Чебурашка не являются исключением:
«Надо много хорошего сделать, чтобы попасть в пионеры», – приговаривает Гена, мотивируя Чебурашку, а заодно и публику по ту сторону экрана.
Несмотря на характерные черты советского мультипликаторского мастерства, детские фильмы о Чебурашке вызывают интерес у современных детей. Они приковывают к экранам любопытных малышей и ностальгирующих взрослых.