Что означает слово this

Langformula.ru > Грамматика английского языка > This, That, These, Those – указательные местоимения в английском языке

Указательные местоимения в английском языке не называют лицо или предмет, а указывают на него. Обычно к указательным местоимениями относят this, that и их формы множественного числа these, those.

Указательные местоимения This – That и разница между ними

Местоимение this используется для указания на предмет или лицо, находящийся вблизи, как “этот” в русском языке. Местоимение that указывает на предмет, лицо в отдалении, как “тот” или “этот” в русском языке. This во множественном числе – это these, that во множественном числе – those:

Единственное число Множественное число
Близко This These
Далеко That Those

This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения существительных.

Полезные сайты по английскому языку:

Я держу книгу в руках, рассматривая картинки.

I like this book. – Мне нравится эта книга.

I don’t like these pictures. – Мне не нравятся эти картинки.

В книжном магазине я показываю на книги на полке:

I like that book. – Мне нравится та книга.

I don’t like those books. – Мне не нравятся те книги.

Местоимение that далеко не всегда уместно переводить на русский язык как “тот, та”. Чаще подходит “этот, эта”. Например, я говорю о книге, которую собеседник упомянул в разговоре. Никакой книги поблизости нет, она лишь упоминается.

I like that book. – Мне нравится эта книга.

This is That как местоимения-существительные

Местоимения this и that могут выступать не как определители существительного, а в ролях, свойственным самим существительным. Например:

This is what we wanted. – Это – то, чего мы хотели.

That was a good show. – Это было хорошее представление.

I don’t like this. – Мне не нравится это.

Can you see that? – Ты это видишь?

Указательные местоимения Such, Same

К указательным местоимения также относят such и same. Оба местоимения не имеют особых форм для множественного числа.

1. Местоимение Such

Местоимение such значит “такой”, “такого типа, вида”. Если such стоит перед существительным в единственном числе, между ними ставится артикль “aan”:

It was such an interesting movie. – Это был такой интересный фильм.

Beer? At such a time? – Пиво? В такой час?

Местоимение such часто употребляется в удивленных восклицаниях – радостных или не очень:

Such a wonderful place! – Какое чудесное место!

Such a mess! – Какой бардак!

Если such стоит перед существительным во множественном числе, артикль не нужен:

I don’t know such people. – Я не знаю таких людей.

Why would she ask me such questions? – С чего бы ей задавать мне такие вопросы?

2. Местоимение Same

Местоимение same значит “такой же”, “такие же”. Поскольку same выделяет некое конкретное существительное, перед ним всегда стоит определенный артикль the.

I have the same jacket. – У меня есть такой же пиджак.

They had the same idea. – У них была такая же идея.

Друзья! Меня часто спрашивают, но сейчас я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, я ОЧЕНЬ рекомендую этот чудесный сайт — там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман😄 Я советую этот сайт, потому что сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел — и советую попробовать вам!

Читайте также:  Решение нелинейных уравнений в маткаде

Не секрет, что this/that/these/those очень похожи между собой и внешне и по звучанию, многие их путают и поэтому не любят. Эта статья посвящается «четверке» слов, которые с одной стороны, изучаются на самом начальном уровне, а с другой – являются причиной многих ошибок впоследствии, если им не уделить достаточно внимания.

This/that/these/those относятся к предметами или указывают на предмет.

Как выбрать правильное слово? Прежде всего мы смотрим сколько предметов (один/больше одного) и где они находятся (близко/далеко). Близко – на уровне вытянутой руки, вы можете до них дотянуться, далеко – вы не можете достать рукой.

В соответствии с этим выбираем:

THIS

[ðɪs]

это/этот

THESE

[ðiːz]

эти

THAT

[ðæt]

то/тот

THOSE

[ðəuz]

те

Настоятельно рекомендую уделить время транскрипции и потренировать произношение межзубного звука [ð] (если вы, конечно, хотите избавиться от русского акцента).

В английском слова this/that/these/those имеют двойственную функцию. Они могут быть указательными местоимениями и определителями. В зависимости от функции имеются некоторые отличия в использовании.

Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns) используются без существительного и стоят чаще всего в начале предложения, потому что именно в начале мы привлекаем внимание слушателей к какому-либо предмету/предметам.

Слова в качестве определителей (Determiners) употребляются всегда с существительными, отвечают на вопрос «Какой/ Какие?» и помогают определить, какой именно предмет (какие именно предметы) имеется в виду:

В первом случае слово this выступает местоимением и обозначает «этот предмет». Во втором предложении слово this — определитель, описывает слово flower и указывает, что красивый цветок именно «этот», а не тот.

That is a dog. – То собака. (Тот предмет, то животное, слово that – указательное местоимение)

That dog is big. – Та собака большая. (Именно та собака, на которую указывает говорящий. Слово that — определитель).

These are pencils. – Это (эти предметы) – карандаши. (These – указательное местоимение)

These pencils are sharp. – Эти карандаши острые. (These – определитель, потому что указывает, какие именно карандаши)

Those are fruit trees. – То (те деревья) фруктовые деревья. (Those – указательное местоимение. Указывает на предметы, привлекает наше внимание к ним.)

Those fruit trees are young. – Те фруктовые деревья. (Those – определитель, так как дает понять, какие именно деревья имеют ввиду.)

Почему мы часто забываем использовать указательные местоимения множественного числа и заменяем их на местоимения единственного числа? При построении предложения мы руководствуемся внутренним переводом с русского на английский, поэтому совершаем ошибки. В русском указательные местоимения this и these имеют одинаковый перевод «это», а that и those на русский переводятся «то».

This is my book. – Это моя книга.
These are my books. – Это мои книги.

That is our house. – То наш дом.
Those are our houses. – То наши дома.

Поэтому когда строите английское предложение, вам придется «думать по-английски», и если предстоит указать на несколько предметов, то думать про них не «это/ то», а «эти предметы» или «те предметы». Так вы точно не будете забывать использовать слова these и those.

В качестве определителей слова могут относиться как к людям, так и к предметам:

Читайте также:  Amd athlon ii x3 450 характеристики

Но в качестве указательных местоимений, когда они используются без существительного, а заменяют его, то употребляем this/that/these/those только относительно предметов:

Тем не менее, допустимо употреблять, когда представляем кого-либо:

This is my sister Kate. – Это моя сестра Кейт.

Who is that? I don’t know him. – Кто это? Я его не знаю.

Уже упоминалось, что this/ these используем, если предмет обсуждения находится недалеко от говорящего, that/those — если находится далеко. В данном случае подразумевается не только физическое расстояние до предмета, но и «расстояние» до него во времени.

This/these относятся к предметам и событиям в настоящем, в ближайшем будущем, которые вот-вот появятся или начнутся:

I like this play. – Мне нравится эта пьеса.

This summer is very hot. – Это лето очень жаркое.

This is an announcement from the authorities. – Это объявление от властей.

Look at this. – Посмотри на это.

I like this city. – Мне нравится этот город.

That/those относятся к предметам и событиям в прошлом (которые только что закончились или относятся к более далекому прошлому) или указывают, что что-то подходит к завершению. Обратите внимание, что на русский переводится может по-разному:

I liked that play. – Мне понравилась та пьеса.

That summer is very hot. – То (прошлое) лето было очень жаркое.

That was an announcement from the authorities. – Это было объявление от властей.

I looked at that. – Я посмотрел на это.

We liked that city. – Нам понравился этот/тот город.

That’s all. – Это все.

That’s it. Thank you for your listening. – Вот и все. Спасибо, что выслушали.

В телефонном разговоре this используется говорящим при представлении себя, а that — чтобы уточнить личность собеседника:

Интересно то, что this/that/these/those используются в разговоре относительно чего-либо, известного всем собеседникам:

And she shows that picture of her . – И тут она показывает эту свою фотографию.

It was one of those cold and rainy evenings in London. – Это был один из тех холодных и дождливых лондонских вечеров.

Поэтому использование этих слов в рекламе очень широко:

Are you sick and tired of those dirty towels? – Вам до смерти надоели эти грязные полотенца?

That nagging pain will disappear if you take this pill. – Эта ноющая боль пропадет, если вы примите эту таблетку.

И еще один занимательный факт о словах this/that/these/those : this и these употребляются относительно того, к чему мы настроены положительно, с одобрением, интересом, а that/those используем, чтобы показать негативное отношение, неодобрение:

He told me about this new girlfriend of his. – Он рассказал мне о своей новой подруге.

I don’t want to know about that new girlfriend of his. – Я ничего не хочу знать об этой его новой подруге.

That’s it! И напоследок несколько веселых картинок:

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в Facebook.

This room is a dining-room, and that room is a sitting-room — Эта комната — столовая, а та комната — гостиная (говорящий находится в столовой)

I like this music — Мне нравится эта музыка (во время исполнения музыки)

I like that music — Мне нравится эта музыка (после окончания исполнения музыки)

Do you remember that film we saw yesterday? — Ты помнишь тот фильм, который мы смотрели вчера?

Читайте также:  Как правильно прогревать наушники

That’s it — Вот и все

Hello. This is Mark. Is that John? — Алло. Говорит Марк. Это Джон?

Who is this? — Кто говорит?

This new house — it’s very nice, isn’t it? — Этот новый дом — он очень мил, не так ли?

That new house — it’s so ugly — Этот новый дом — он так уродлив

Is that water true that hot? — Вода в самом деле такая горячая?

You may hurt yourself laughing this hard — Вы можете причинить себе вред таким сильным смехом

The white bear of America is as large as that of Europe — Американский белый медведь — такого же размера, как и европейский (белый медведь)

English-Russian grammar dictionary . 2014 .

Смотреть что такое "this, that" в других словарях:

this, that, and the other — See: THIS AND THAT … Dictionary of American idioms

this, that, and the other — See: THIS AND THAT … Dictionary of American idioms

A Bit O’ This & That — Infobox Album | Name = A Bit O This That Type = Album Artist = Emilie Autumn Caption = Released = April 23, 2007 Recorded = Genre = Darkwave Dark Cabaret Avant Garde Synthpop >Wikipedia

This — ([th][i^]s), pron. & a.; pl. ([th][=e]z). [OE. this, thes, AS. [eth][=e]s, masc., [eth]e[ o]s, fem., [eth]is, neut.; akin to OS. these, D. deze, G. dieser, OHG. diser, deser, Icel. [thorn]essi; originally from the definite article + a… … The Collaborative International Dictionary of English

this and that — also[this, that, and the other] Various things; different things; miscellaneous things. * /When the old friends met they would talk about this and that./ * /The quilt was made of this, that, and the other./ … Dictionary of American idioms

this and that — also[this, that, and the other] Various things; different things; miscellaneous things. * /When the old friends met they would talk about this and that./ * /The quilt was made of this, that, and the other./ … Dictionary of American idioms

This Is the House That Jack Built — is a popular British nursery rhyme, first popularized by Randolph Caldecott. It is a cumulative tale that doesn t tell the story of Jack, who builds a house, but instead shows how the house is indirectly linked to numerous things and people, and… … Wikipedia

This Is Spinal Tap — This article is about the film. For the soundtrack album, see This Is Spinal Tap (album). This Is Spinal Tap 2000 theatrical rerelease poster Directed by Rob R … Wikipedia

This Land Is Your Land — Song by Woody Guthrie Published 1945 Recorded 1944 Genre Folk Writer … Wikipedia

This I Believe — was a five minute CBS Radio Network program hosted by journalist Edward R. Murrow from 1951 to 1955. A half hour European version of This I Believe ran from 1956 to 1958 over Radio Luxembourg. The originating American show encouraged both famous… … Wikipedia

This Will Destroy You — performing at Fun Fun Fun Fest in November 2009. Background information Origin San Marcos, Texas … Wikipedia